Get our complimentary email course, shortcut to Conversational.

You are watching: What do you call a person from el salvador

Have conversations faster, understand world when castle speak fast, and other tested tips to discover faster.

More info

We often say that a good way to befriend a indigenous Spanish speaker is to usage their neighborhood slang and in this post, we’ll tell girlfriend the 25 most usual Salvadoran slang words that you should know if you ever meet a local from El Salvador.


Sidenote: This short article is the latest article in a collection where we explore slang for every Spanish speak country

1) Aguja

When you room ready, prepared, or focused.

Estuve aguja todo el semestre y pude sacar buenas notas – I had actually to focus and get all set the entire semester and I could get great grades

2) Arrecho

This one appears to have several meanings across South America, however in Salvadoran slang, it means good, perfect, or great. Additionally used in Colombia and also Venezuela v some variations.

Te está quedando arrecha esa pintura – That paint is spring awesome already

3) Baboso

Although this converts as “drooler”, the is commonly used to express “dumb”.

Deja de molestar, ¡baboso! – prevent being such a bother, girlfriend dumbass!

4) Bajonear

The literal translation is “to make go down”, but is Salvadoran slang for “to eat”.

Luego de salir de acá podemos ir a bajonear algo – ~ we’re done right here we deserve to go to eat something

5) Bicho

This literally method bug, yet in Salvadoran slang is provided to express to kids or simply human being younger 보다 you. How cute.

Ese bicho es mi vecino, siempre está jugando ahí – That boy there is mine neighbor, he’s constantly there playing

6) Bolado

Slang because that a ‘thing”, and it have the right to be applied to anything really.

Pásame dos de esos bolados, por donate – happen me 2 of those things, please

7) Cacaso

Salvadoran slang because that something that is sad, extremely poorly done, look at ugly or probably is very boring.

Qué cacaso esa película, ni valio la entrada – Man! that was a negative movie, not even worth the ticket

8) Chafa

Also heard in mexican slang, this word describes something the is of poor quality, or maybe a bootleg.

Eso me pasa por comprar cosas chafa, no duró ni un mes – I had actually it comes for no buying the originals, that didn’t critical a month

9) Chero

The Salvadorian common word because that friend, her close compadre.

Vine con dos cheros para que cargar todo sea más fácil – i came through two friends therefore carrying whatever becomes easier

10) Chivo

Ok! Fantastic! Nice! Basically, any kind of positive word you can think of. ¡Chivo!

El desayuno estuvo chivo, ni siquiera tengo hambre – I had a good breakfast, ns not even hungry yet

11) Chucho

This is a cute word used for dogs, yet in part places, randomly enough, you can hear it supplied as a nickname for world named “Jesús”

Tenemos tres chuchos en la casa, necesitamos un poco más de comida – We have three dogs at home, we’re gonna need a bit more food
*

12) Chuco

This will simply average “dirty” or “messy”

Deberías limpiar tu cuarto, está todo chuco – You must clean your room, it’s every dirty

13) Cipote

Another word for a young person, be it a teenager, a kid, or someone that a lot of time ahead of them.

Hay muchos cipotes así en el vecindario – There space many kids like the in the neighborhood

14) De Choto

Another method to express “for free”.

Compré algunas cosas en la tienda y me dieron un caramelo de choto – ns bought some points at the store and they offered me a candy for free

15) Desmadre

This is likewise used in Mexico, it means “chaos” or “disorder”, normally accompanied by the verb “armar” which way “to assemble”. So if friend hear “armar un desmadre”, this other is around to become a finish shitshow.

Cuando comenzó la música se armó un desmadre – when the music started the chaos started as well

16) Dundo

Similar come “dumb”.

No seas tan dundo, hasta te lo explicó lo mejor que pudo – don’t be so dumb, the even defined it to you as an excellent as the could

17) Está Yuca

This expression way “it’s hard” that is typically used by people who great to complain around anything complex – like a verbal sigh.

No creo que pueda ir, esta muy yuca llegar caminando – i don’t think I’ll have the ability to go, looks really tough to get there by walking

18) Pisto

Your typical word because that money, cash, or dinero.

Me sobra algo de pisto, quieres algo de comer? – I have some money come spare, desire to grab a bite?

19) Pupusas-

A traditional Salvadoran dish, comparable to tortillas made the end of rice or corn, filled with all kinds of ingredients, cheese, beans, chicharrones, beef, prawns, etc. Her choice.

¿Quieres ir conmigo y comer pupusas en casa? – do you wanna go through me and eat pupusas at home?

20) Puya

Or Puchica, a simple single indigenous expression derived from a curse word (Puta), in this case, it’s much more censored and is offered to express shock or surprise.

Puya! Me asustaste saliendo de ahí – Jesús! you fear me coming the end from there

21) Remar

To go a long way, for quite a long time.

Hoy tengo que remar al trabajo – I have to walk to work today 

22) Salu

Looks favor a shortened version of the Spanish word because that “health” (salud), yet it actually method “goodbye“ and also might be acquired from the French word “Salut”, i beg your pardon actually way “Hi”.

But that knows.

Bueno, nos vemos mañana, salu! – Well, see you tomorrow, farewell man!

23) Seco

Translates as “dry” but is Salvadoran slang because that someone skinny, and is claimed in a light hearted manner.

Pero mira como estás todo seco, seguro que estás comiendo bien? – but look in ~ you! every skinny, are you certain you’re eating well?

24) Vato

Just prefer Mexican slang, this term describes a young man.

See more: Which Factors Cause Poverty In Low-Income Nations? What Are The Causes Of Poverty

No conozco mucho vatos que vivan por acá – i don’t recognize too countless young civilization that live roughly here

25) Vea

“For real!” once you’re in a conversation, you’ll hear this what to get your attention and tell friend something is certainly real.

Vea, que ayer estuvo la policía preguntando por ese señor – Hey, the police to be asking about him yesterday